Af Emil Malte Simonsen emil.s@bureaubiz.dk
Oversættelsesbureauet Diction har vundet et offentligt udbud på 5,5 mio. kr. Martin Boberg, adm. dir. i Diction, kalder det en "strategisk milepæl" for bureauet.

Diction er blevet valgt som eneleverandør af oversættelses- og korrekturopgaver til tre ministerier.

Oversættelsesbureauet Diction har vundet et offentligt udbud på oversættelses- og korrekturopgaver til Beskæftigelsesministeriet, Social- og Indenrigsministeriet samt Klima-, Energi og Forsyningsministeriet. Aftalen kan løbe op til fire år, og er estimeret til at have en samlet økonomisk værdi på omkring 5,5 mio. kr. 

Rammeaftalen omfatter mere end 21 institutioner og styrelser, der hører under ministerierne – herunder Arbejdstilsynet, DMI, Danmarks Statstik og Børnerådet. Ifølge Martin Boberg, adm. dir. hos Diction, er aftalen den største af sin slags, der er blevet indgået i hele EU i januar måned. 

I en pressemeddelelse kalder han opgaven “en strategisk milepæl”, og siger:

“Tildeling af rammeaftalen er et stort gennembrud for Diction, der forstærker Dictions positionering som en klar og seriøs udfordrer på det nordiske oversættelsesmarked. Vi har arbejdet benhårdt på at få optimeret og automatiseret vores arbejdsprocesser, så vi kan håndtere utrolig stor volumen af opgaver og samtidig sikre kvaliteten af alt vores arbejde.”

Den største opgave til dato
Udbuddet er den største opgave, det 11 mand store København-baserede bureau har vundet. 

Til Bureaubiz siger Martin roberg, at Diction normalt ikke byder ind på offentlige kontrakter, men at denne opgave er et perfekt match, da den består af rent skriftlig oversættelse, som Diction specialiserer sig i.

Opgaven for de tre ministerier indebærer hovedsageligt oversættelse af tekster mellem dansk og engelsk, men også til andre europæiske sprog samt bl.a. farsi, russisk, arabisk og kinesisk.

Hidtil har bureauet specialiseret sig i håndteringen af mindre oversættelsesprojekter for mange kunder – fra både erhvervslivet, det offentlige og for privatpersoner. Kundelisten omfatter bl.a. Københavns Universitet, Meyers Køkken, Bonnier Publications, Momondo, Berlingske Media og Københavns Kommune. 

At man nu vinder en rammeaftale for det offentlige, er ifølge Martin Boberg det næste naturlige skridt i bureauets vækstrejse. Diction har tidligere også løst opgaver for det offentlige i Sverige og Norge. 

”Som skandinavisk virksomhed med rødder i Danmark er det vores højeste prioritet at bevise for de danske ministerier, at de ved at vælge Diction har fået den rette oversættelsesleverandør. Vi glæder os rigtig meget til samarbejdet med ministerierne. Når det handler om offentlige rammeaftaler, er Diction i god stabil vækst med en mission om at levere den bedste kvalitet på de opgaver og kontrakter, som vi bliver betroet,” siger Martin Boberg. 

Kommentarer

Få nyhedsbrev

Tilmeld dig Bureaubiz’ ugentlige brief om bureauer, reklamefolk og marketing - og kom bedre rundt om branchen hver dag.

Tilmeld nyhedsbrev
En del af Creative Club